Teorija Frajtagove piramide i njena primenljivost na savremeno narativno delo
Apstrakt
Tokom 19. veka, do pesnika/pisaca tog doba dolazi teorija nemačkog dramatičara Gustava Frajtaga (1816-1895). Iako je ova teorija pisana realtivno davno, te možemo reći da je to teorija određenih konvencija koje su, naizgled, prevaziđene, kao i to i reprezentuje izvesnu polemiku (ili pre reperkusiju, posledicu) u odnosu na već pominjano Aristotelovo delo... čini se
da da dana današnjeg ona nije izgubila na svojoj aktuelnosti. Naravno, u svojoj teoriji „Drama – Tehnika pisanja”, Gustav Frajtag prvenstveno u misli na pisanje drama, ali, nakon čak i površne analize lako dolazimo do zaključka da je takozvana Frajtagova piramida (strukturalna shema) primenljiva (primetili bismo, više nego ikada) na pisanje bilo kog narativnog, dakle pripovedalačkog dela i itekako važna za savremeno tumačenje kreativnog pisanja. Gustav Frajtag polazi od jednostavnog zaključka – svaka priča nužno poseduje svoj Rast, Preokret i svoj Pad (u odnosu na Željeno dobro). Da li će se iz tog pada glavni likovi (nosioci protagone radnje) „izvući” zavisi, po Frajtagu, od žanra jednog dela. U modernom tumačenju zavisi od autorske itendacije (spisateljske namere). Odnosno, šta to, po piscu, protagonisti „treba da dobiju ili osvoje” a šta ne. Upravo u njegovom tumačenju rasta, razvoja i preokreta u priči – Aristotel bi rekao peripetiji – možemo uočiti savremenost u razmišljanju jednog klasičnog teoretičara. Ukoliko se ambicioznije pristupi Frajtagovom tumačenju kompozicije dela, brzo uočavamo da ne postoji savremeno (moderno) ispričana priča (i to u bilo kojoj mediji: romanu, drami, filmskom ili televizijskom scenariju) koja, u većoj ili manjoj meri, ne podleže naizgled jednostavnim zakonitostima koje nam preporučuje ovaj teoretičar.
Članak
PIRAMIDALNA NARACIJA
Poput Aristotela, Gustav Frajtag ne proizvodi svojom „piramidom” efekat novog manifesta, izma, uputstva kako savremeno delo treba da izgleda već, jednostavno, konstatuje da je većina pripovedalačkih remek-dela napisana u ključu koji on, kao teoretičar identifikuje (prepoznaje). Ovo je važna napomena, jer se mora shvatiti da nisu svi teoretičari književnosti nužno želeli da inaugurišu određeni stav (da stvore nekakav manifest), nego da su najbolji od njih, rekli bi, jednostavno analizirali dela koja su smatrali „velikim„ i pokušavali da iz njih izvuku esenciju kompozicije.

Iz ove sheme proizilazi da svako narativno delo, bez obzira u kojoj mediji je napisana, da svaka priča, dakle, poseduje svoj Uspon i svoj Pad (u odnosu na Željeno dobro). Drugim rečima, protagonista/e želi/e nešto (Željeno dobro) i čini/e sve da dostigne/u taj Cilj. Svaka priča ima svoj Početak i, po Frajtagu (Freytag, 2000), sve do Momenta početne napetosti (kada se dešava nešto dramatično, nešto što će protagonistu/e uzbuditi ili zbuniti, a s njim/a i recepcijente, čitaoce) odvija se Ekspozicija, odnosno Uvod u radnju.
Nakon Momenta početne napetosti protagonista/e će pokušati da se prilagodi/e novonastalim odnosima koji ga/ih udaljuje od Željenog dobra. Drugim rečima, počeće Rast ili Razvoj priče.
Priča, bazično, govori o tome koja će nova sredstva protagonista/e uložiti u postizanje (dostizanje) Željenog dobra. Taman kada je/su protagonista/e blizu razrešenja svog problema, dostizanja tog dobra, dolazi do Preokreta (peripetije), a sledstveno i do Pada u odnosu na Željeno dobro.
Pad traje sve do Momenta poslednje napetosti u kome će protagonista/e ili dostići Željeno dobro ili će od njega odustati (u zavisnosti od žanra priče). Nakom Momenta poslednje napetosti traje Epilog, odnosno približavanje Kraju priče. Kraj priče, takođe, zavisi od izabranog žanra.
Dakle, kada pomno razmotrimo ovu, naizgled jednostavnu shemu (piramidu), doći ćemo, kao recepcijenti, do zaključka da svako pripovedanje karakterišu upravo pojmovi do kojih je došao Gustav Frajtag.
Bilo da se radi o Sofoklovom „Caru Edipu” ili TV seriji „Prijatelji”.
LIK - BIOGRAFIJA I BIOLOGIJA (FIZIOLOGIJA) LITERARNOG LIKA
Iako to može zazvučati kao najopštije od svih opštih mesta, ne postoji produkt kreativnog pisanja a da u njegovoj suštini, srži, nema literarnog lika – osobe od krvi i mesa. Razlog za neophodnost lika, kao centralne tačke pripovedanja, jednostavan je: ukoliko želimo da se čitalac (recepcijent) literarnog dela identifikuje s delom, on to može uraditi gotovo isključivo posredstvom literarnog lika. Nekoga ko podseća na nas same ili se možemo, makar u određenom smislu, poistovetiti s njim. Naravno, to ne znači da ne postoje literarna dela koja isključuju živo biće i namesto lika (od krvi i mesa) upotrebljavaju produkte nežive ili žive prirode (drvo, tramvaj, taraba...). To je naročito bilo popularno u doba nadrealizma i dadaizma
(neka dela Gijoma Apolinera, na primer), koji kao umetnički pokreti, prkose realizmu kao pravcu za koji smo već konstatovali da čini srž svakog pripovedanja.
Ukoliko izumemo takve primere, možemo doći do izvesne sheme: čitalac prati razvojni put i hitanje protagoniste ka takozvanom Željenom dobru (cilju) kome, na tom putu, smeta antagonista (odnosno pokretač negativne radnje). Od stepena prepoznavanja, odnosno identifikacije sa protagonistom (ili, vanredno, antagonistom) kod samog čitaoca zavisi da li će naše delo biti prihvaćeno ili ne. Ma koliko akademski i kruto zvučala ovakva izjava – koja kao da ukida nerealistički pristup u savremenom pripovedanju – dodaćemo to da se u ovoj studiji bavimo realističkim pripovedanjem.
Literarni lik, protagonista ali i antagonista, moraju biti uverljivi na makar dva plana: na planu njegove/njene biografije i planu njegove/njene biologije (fiziologije). Postoje pisci koji, pre početka rada na rukopisu, brižljivo zapisuju biografske podatke svog literarnog lika ali tako da u tkivo priče (romana) uđe samo 20% podataka koje su unapred odredili da karakterišu njihov lik. Ali, u tom slučaju, tih 20% biografskih podataka predstavljaju samo „vrh ledenog brega” koji čitalac registruje, dok ostalih 80% ostaju skriveni ali itekako mogu da se, tokom razvoja priče, naslute. Drugi pisci, pak, stvaraju biografije svojih likova „u hodu”, odnosno dok realizuju (pišu) roman (štivo).
U biografske podatke spadaju najosnovnije, društveno merljive kategorije koje lik čine likom. Od godine rođenja preko socijalnog statusa, obrazovanja, preferencija i animoziteta, načina na koji govore, načina na koji se postavljaju u određenim situacijama. Govor, odnosno način na koji lik verbalno komunicira sa svojom okolinom, na primer, može biti realniji podatak o
nečijem socijalnom statusu nego bilo kakvo rodoslovno stablo. Kada je neko završio određeni fakultet, kako se snalazi u profesiji koju je izabrao ili koja je izabrala njega/nju, kada je i pod kakvim uslovima zasnovao/la bračnu zajednicu... sve su to biografski podaci koji lik čine uverljivim.
S druge strane, u određenoj literarnoj (dramatičnoj, prelomnoj) situaciji mnogo više ima značaja – da improvizujemo – da li je reč o fakultetski obrazovanom liku, uglađenom u svojim manirima i naizgled dobrom supružniku... neposredno pre nego što će ubiti svoju suprugu ili sebe (ili oboje) bilo pod uticajem kokaina ili loše domaće rakije, nego što je to njegov/njen datum rođenja ili diplomiranja na, na primer, Građevinskom fakultetu.
Tada već zadiremo, kao autori i kao čitaoci, u njegovu biologiju, odnosno fiziologiju, budući da je neubedljivo prikazati – na primer – sportskog asa koji je često pod uticajem alkohola, ili notornog alkoholičara koji svakog jutra džogira pet kilometara. Naprosto, biologija (fiziologija) lika se, u tom slučaju, ne uklapa u njegovu biografiju i čitaoci, budući nespremni na takav
obrt, bivaju iznenađeni i, više od toga, uvereni kako je to što se dogodilo naprosto neuverljivo. Da li je lik fizički upadljivo lep/a ili neprivlačan/na nije stvar biografije lika već pre njegove biologije (fiziologije) a to itekako može imati uticaja na događaje u priči.
U svom dramaturškom priručniku „Napisati scenario”, francuski teoretičar primenjene dramaturgije Mišel Šion piše:
„Sindi Fild (teoretičar filma, prim. M. P.) definiše lik u tri ravni: u profesionalnoj ravni (a to je polazna tačka karakterizacije, kaže on, što je možda tipična američka primedba), u ličnoj ravni (porodica i prijatelji ličnosti) i u intimnoj ravni. Fild dodaje: Lik je osnova scenarija, i vi je morate dobro upoznati pre nego što napišete prvu reč teksta... Fild razdvaja ono što lik karakteriše od njegovog rođenja do početka radnje i što se naziva njegovom unutrašnošću od onoga što se u tom liku razotkriva tokom zbivanja, od početka do završetka priče, i što se naziva njegovom spoljašnošću – formulacija je možda sporna, ali uočena razlika nije bez značaja...
Po mišljenju nekih znalaca, postoji dihotonija (razlika, kontradiktornost, prim. M. P.) između akcije i karaktera, između peripetije (obrta) i psihološkog bogatstva lika... Aristotel u Ars Poetici kaže: Ljudi su ovakvi ili onakvi zbog svog karaktera (doslovno: ta ethe - svoje naravi); a srećni su ili nesrećni zbog svog delanja. Likovi, dakle, ne delaju zato da bi odrazili
ovakav ili onakav karakter, oni karakter dobijaju kroz svoje delanje.” (Šion,1989: 91-92)
Drugim rečima, kvalitetno formiran literarni lik se dokazuje (procesuira) tokom zbivanja svojim delanjem u literarnom delu a ne pukim biografskim podacima. Jedan od osnivača strukturalističke misli, Rolan Bart tvrdi:
„U Aristoteloj Ars Poetici, pojam lika je od sporednog značaja i potpuno je podređen pojmu delanja: postoje priče bez karaktera, ali ne postoje karakteri bez priče, kaže Aristotel. Lik koji je jedno vreme bio samo ime, nosilac radnje, neko ko dobija kasnije psihološku čvrstinu, postaje jedinka, neko, rečju jedno celovito biće, čak i onda kada baš ništa nije uradilo i, naravno, pre nego što je bilo šta započelo.” (Bart, 1979)
To nas dovodi do nemogućnosti da se, u jednom literarnom delu, razdvoje biografija i biologija lika, dakle lik od svog delanja, odnosno onoga što dokazuju tokom razvoja priče. Samim tim, motivacija, odnosno motivacioni sklop literarnog junaka postaju neizbežna tema, procesualizacija samog lika koji mora nešto da radi, potvrđuje ili opovrgava da bi uopšte delovao na čitaoca kao formiran lik. Ponovo ćemo konsultovati Aristotela koji, kada je reč o tragičkom junaku piše:
„...Ni čestiti ljudi ne treba pred našim očima da doživljavaju pad iz nesreće u sreću – jer to ne bi izazvalo ni straha ni sažaljenja, nego gnušanje; zatim ni rđavi iz nesreće u sreću (jer to bi najviše bilo protivno zadatku tragedije)... Najzad, ni veoma rđav čovek ne sme iz sreće da se strovaljuje u nesreću. Takav sklop izazvao bi, doduše, osećanje čoveštva, ali ne bi izazva
ni sažaljenja ni straha, jer sažaljenje izaziva samo onaj ko nezasluženo pati a strah onaj koji je nama samima sličan... Preostaje samo jedan čovek po sredini. A takav je onaj koji se ne ističe ni vrlinom ni pravednošću, niti pada u nesreću zbog svoje zloće i svog nevaljalstva nego zbog neke pogreške, a to je lice koje uživa znatan ugled i živi srećnim životom, kao Edip i Tijest.” (Aristotel, 1982).
niz pitanja od kojih je prvo, svakako: Zašto je nuklearni fizičar postao taksista? A možda baš u tom pitanju leži nukleus, narativ radnje koja sledi. Još Molijer kaže, da ga parafraziramo, da ukoliko je junak nedosledan, onda treba da bude dosledan u svojoj nedoslednosti. Literarni likovi su, zato, prvi i osnovni link koji recepcijent uspostavlja u susretu s literarnim delom.
Šerloka Holmsa je Doktor Morijarti, i to je sasvim na mestu, jer u suprotnom bi bila previše predvidiva (očekivana) pobeda protagoniste nad antagonistom. Tako je i u slučaju „Ilijade”, gde su Agamemnonu i Menelaju suprotstavljeni Prijam a Odiseju i Ahilu – Hektor i Paris. Pre svega, u neizvesnosti oko toga ko će prevladati autor održava pažnju (suspens, eng.) kod čitaoca. U određenim žanrovima, poput komedije i njenih ekstenzija, prirodno je da akteri (protagonista, antagonista i ostali likovi) budu, po Fraju, niskomimetske ličnosti i tada je antagonista, u svojoj snazi i moći, prilagođen protagonisti.
jednog literarnog dela: socijalni status lika, obrazovni profil lika, opšta inteligencija i intelegencija lika u datoj situaciji, njegova/njena emocionalno-erotska inteligencija, žargon koji upotrebljava/ju da bi ga/ih bolje razumeli, uzrečice i druga jezička pomagala, tikovi...
1. da čitaocu saopšti činjenice i prenese mu važne informacije;
2. da uspostavi i stabilizuje odnose među likovima;
3. da otkrije sukobe i emocionalna stanja likova;
4. da protumači radnju;
5. da ocrta karakter lika koji govori ali i onog lika koji sluša i odgovara.
puni drugi doktor nauka (a i sa samim sobom/čitaocem) a na sasvim treći način policajac... Ponovo podvlačimo da od uverljivosti dijaloških ili monoloških sekvenci zavisi i kompletna uverljivost literarnog dela.
2. od kvaliteta umetničkog dela ne zavisi ništa osim sfere estetike (ukoliko, za razliku, arhitekta i inženjer naprave most lošeg kvaliteta u pitanju mogu biti ne samo fukcionalnost već i ljudski životi) i odnosa recepcijenata (čitalaca) prema autoru;
3. kreativne sposobnosti umetnika su poput već pominjane kategorije nadahnuća – najmanje podložne bilo kakvoj definiciji, odnosno ne postoji mera za određivanje kakvoće ove dve kategorije.
karaktera („Ožalošćena porodica”, „Dr”, „Gospođa ministarka”...). Drugim rečima nije svaki žanr ili svaka medija dovoljno „podatna„ jednom kreativnom duhu, odnosno emanaciji (meterijalizaciji) tog duha.
2) od drugih autora u izabranom obliku.
Otuda i dolazi – inače problematičan – termin „kultnog umetnika” u određenoj formi (obliku) koji je (termin) podložan raznim mistifikacijama ali i demistifikacijama.
leži spekulativna pseudo-istorija sveta (na primer, žanr teorije zavere – Umberto Eko „Fukoovo klatno”, Den Braun „Da Vinčijev kod”...), odabraće u izgradnji sopstvenog umetničkog opusa upravo tu vrstu pripovedanja. Naravno, treba pomenuti i one koji suvereno vladaju različitim, međusobno čak i kontraidnikovanim (u poetskom smislu) vrstama pripovedanja.
b) predstavnici Manira – koji su sposobni da verno predstavljaju pojave u svetu koji ih okružuje, ali im svako delo nalikuje na prethodno jer su usvojili određeni „manir” i ne odustaju od njega i;
v) predstavnici Stila – koji su svojim kreativnim sposobnostima objedinjuju Prosto podražavanje, poznaju stavaračako stanje Manira ali ga izbegavaju (kako im dela ne bi ličila jedno na drugo, već uvek bila originalna a i prepoznatljiva u određenoj meri). (Gothe, 2006)
Reference
2. Bart Rolan (1979): Književnost, mitologija, semiologija; Beograd: Nolit.
3. Genette, Gerard (1980): Narrative Discourse: An Essay in Method; New York: Cornell University Press.
4. Ginestier Paul (1961): „La geometrie dramatique”, u Le theatre contemporain dans le mond, Paris: Presses universitaires de France.
5. Gothe Johan Volfgang (2006): „Gesprache mit Goethe”, „Conversations of Goethe”; London: Harrison-Ainsworth Press.
6. Derrida Jacques (1985): Letter to A Japanese Friend; Warwick: David Wood&Robert Bernasconi, Parousia.
7. Jerkov Aleksandar (1992): „Postmoderno doba srpske proze”, u Antologija srpske proze postmodernog doba; Beograd: SKZ.
8. Jerkov Aleksandar (1999): Nova tekstualnost, Podgorica: Oktoih.
9. Levi-Stros Klod (1972): Magija i religija; Beograd: IKP Velvet.
10. Levi-Stros Klod (1971): Divlja misao; Beograd: Nolit.
11. Saussure Frederic de (1916): Cours de linguistique générale; Lausanne-Paris: Bally&Sechehaye.
12. Saussure Frederic de (1977): Course in General Linguistics; Glasgow: Fontana&Collins.
13. Freytag Gustav; Mac Ewan Elias J. (2000): Drama-Technique; Chicago: Scott Foresman Press.
14. Fry Northrope (2006): The Grat Code – The Bible and literature; Toronto: University of Toronto Press.
15. Šion Mišel (1989): Napisati scenario; Beograd: Naučna knjiga/Institut za film.
Objavljeno u
Vol. 1 broj 2 2021.
Ključne reči
🛡️ Licenca i prava korišćenja
Ovaj rad je objavljen pod Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0).
Autori zadržavaju autorska prava nad svojim radom.
Dozvoljena je upotreba, distribucija i adaptacija rada, uključujući i u komercijalne svrhe, uz obavezno navođenje originalnog autora i izvora.
Zainteresovani za slična istraživanja?
Pregledaj sve članke i časopise